DARCY FRANÇA DENÓFRIO
(Itarumã, Brasil, 21 de julio de 1936) es una poeta, ensayista, literaria crítica, biógrafa, memorialista, intelectual, activista, investigadora cultural, productora, profesora y educadora brasileña.
Nacida en New Farm Aurora, Itarumã, entonces distrito de la ciudad de Jataí (GO) el 21 de julio de 1936. Estudió en el internado, el colegio Nuestra Señora del Buen Consejo, Jatai (GO), dirigido por las hermanas agustinas. Una vez casada, fijó su residencia en la capital de su estado, Goiânia. Se graduó en el curso de Letras Modernas Inglés-Portugués y el grado de maestría en Teoría de la Literatura, en la UFG. Obtuvo su maestría con el estudio de la obra literaria del actual Príncipe de Goiás Poesía, Gilberto Mendonça Teles. Docencia ejercida en colegios Goiás (1961/76). Sus estudios se han centrado principalmente en la literatura de su estado, Goiás. Dedicada treinta años de su vida a la enseñanza, sobre todo como profesora de Literatura en cursos de Teoría de pregrado y postgrado en la Facultad de Artes de la Universidad Federal de Goiás. En su calidad de maestra, Darcy se dedica a experimentar con métodos de enseñanza.
Obras
Obra crítica:
Cora Coralina: celebração da volta Organização em parceria com Goiandira Ortiz de Camargo. Goiânia: Cânone Editorial, 2006. Da Aurora de vidro ao sol noturno: estudo sobre a poesia de Fernando Py Goiânia: Cânone Editorial, 2005. O redemoinho do lírico: estudos sobre a poesia de Gilberto Mendonça Teles Prêmio Geraldo de Menezes de Ensaio, História e Crítica literária - 2007, da UBE - RJ. Petrópolis - RJ: Vozes, 2005. Cora Coralina(Coleção Melhores poemas) Coordenação, apresentação crítica e biografia. São Paulo: Global, 2004. Lavra dos Goiases III - Leodegária de Jesus Medalha Leodegária de Jesus, 2001, da UBE- RJ e Prêmio Colemar Natal e Silva de Crítica Literária, 2003, da Academia Goiana de Letras. Goiânia: Cânone Editorial, 2001. Lavra dos Goiases II - Afonso Félix de Sousa Goiânia, Cânone Editorial, 2000. Léo Lynce: poesia quase completa Coordenação editorial, prefácio e notas críticas. Goiânia: Editora da UFG, 1997. Lavra dos Goiases: Gilberto e Miguel Prêmio Bolsa de Publicações Cora Coralina, 1996, da Fundação Cultural Pedro Ludovico Goiânia: Fundação Cultural Pedro Ludovico, 1997. Hidrografia Lírica de Goiás I Medalha Conceição Fagundes - 1996, e Prêmio Alejandro José Cabassa 1997 – Hors Concours de Ensaio Crítico-Literário, ambos da UBE, Rio de Janeiro. Goiânia: Editora da UFG, 1996. Antologia do conto goiano I - dos anos dez aos sessenta Organização em parceria com Vera M. Tietzmann Silva. Goiânia: Editora da UFG, 1992. A obra poética de Afonso Félix de Sousa: dois estudos Goiânia: Cegraf / UFG, 1991. Literatura contemporânea: o regresso às origens Porto Alegre: Acadêmica, 1987. O poema do poema em Gilberto Mendonça Teles Rio de Janeiro: Presença, 1984.
Obra poética:
50 Poemas escolhidos pelo autor Rio de Janeiro: Edições Galo Branco, Volume 58, 2011. Poemas de dor & ternura Goiânia: Cânone Editorial, 2008. Ínvio lado Prêmio Jorge de Lima, 2000, da Academia Carioca de Letras, Rio de Janeiro. Goiânia, Editora da UFG, 2000. (Coleção Vertentes). Amaro mar Prêmio Literário Nacional do Instituto Nacional do Livro - 1987 e Prêmio Especial para Autor Goiano, na I Bienal de Poesia Itanhangá. Belo Horizonte: Itatiaia, 1988. O risco das palavras Finalista da I Bienal Nestlé de Literatura Brasileira, 1982, inédito. Voo cego Prêmio Estadual Cora Coralina, 1981, da União Brasileira de Escritores, Goiás. Goiânia: Editora da UFG, 1980.
Obra didática:
Composição programada (volumes 1, 2 e 3) São Paulo: Editora do Brasil, 1970.
Entre sus obras destacan:
Da aurora de vidro ao sol noturno: estudo sobre a poesia de Fernando Py. Goiânia: Cânone Editorial, 2005.
Cora Coralina - (Coleção Melhores Poemas), São Paulo: Global, 2004.
O Redemoinho do Lírico/Estudos sobre a poesia de Gilberto Mendonça Teles, Petrópolis, Editora Vozes, 2005.
Cora Coralina: celebração da volta. Goiânia: Cânone Editorial, 2006.
Lavra dos Goiases: Gilberto e Miguel. Goiânia: Fundação Cultural Pedro Ludovico, 1997.
Lavra dos Goiases: Leodegária de Jesus. Goiânia: Cânone Editorial, 2001. Prêmio Colemar Natal e Silva de Crítica Literária, 2003, da Academia Goiana de Letras. Medalha Leodegária de Jesus, 2001, da UBE-RJ.
Lavra dos Goiases: Afonso Félix de Sousa. Goiânia: Cânone Editorial, 2000.
Léo Lynce: poesia quase completa. Goiânia: Editora da UFG, 1997.
Antologia do Conto Goiano I. Goiânia: Editora da UFG, 1992.
Hidrografia Lírica de Goiás I. Goiânia: Editora da UFG, 1996.
Amaro Mar (poesia). Belo Horizonte: Itatiaia, 1988 (poesia). Prêmio literário nacional/1987.
Vôo Cego (poesia). Goiânia: Editora da UFG, 1980 (poesia).
Ínvio Lado (poesia). Goiânia: Editora da UFG, 2000.
O risco das palavras (poesia). Prêmio Nestlé de Literatura Brasileira. (inédito).
Poemas de dor & ternura (poesia). Goiânia: Cânone editorial, 2008.
Aparece en las obras de evaluación crítica, la enciclopedia y diccionarios como: Bigwigs, Ada Curado. Goiania: Gráfico de El Pueblo, 1985. Análisis y conclusiones (v. 2), Nelly Alves de Almeida. Goiania: Editorial San Pablo, 1988. Dimensiones de la literatura Goias, José Fernandes. Goiania: Cerne, 1992. ensayistas brasileños de Heloisa Buarque de Hollanda y Lucía Araujo Nascimento. Río de Janeiro: Rocco, 1993. La crítica y el principio del placer, Gilberto Mendonça Teles. Goiania: Editorial de la UFG, 1995. escritores Goiás, Mario Ribeiro Martins. Río de Janeiro: Maestro, 1996. El espacio crítico: situación actual, Moema de Castro e Silva Olivar. Goiania: Editorial de la UFG, 1998. Diccionario de la Mujer, Hilda Agnes Hübner Flores. Porto Alegre: Nueva Dimensión, 1999. Diccionario de Goias escritor, José Mendonça Teles. Goiania: kelp, 2000. autorretratos de escritores Goiás, Giovanni Ricciardi. Goiania: IGL; Agepel, 2001. Diccionario crítico de los escritores brasileños: 1711 hasta 2001, Nelly Novaes Coelho. São Paulo: Editora Escrituras, 2002. Enciclopedia de la literatura brasileña de Afrânio Coutinho y José Galante de Sousa. Coord. Gracia Coutinho y Rita Moutinho. Sao Paulo: Global; Nacional Fundación Biblioteca / DNL y la Academia Brasileña de Letras, 2002. goianos Escritores (1985-2005), Fernando Py. Goiania: laminarias, 2007. Voces en la disonancia: la mujer, la memoria y la nación, Katia Costa Bezerra (Universidad de Arizona). Florianópolis Editorial Mujer, 2007. Biografía y creación literaria: entrevista con escritores Goiás, Giovanni Ricciardi. Goiânia, kelp, 2009.
Traducão de Jorge R. Sagastume
PLUMAS
Mi habitáculo impresionista
un cóctel tricolor casi de espuma
sangría discreta de buganvillas en flor.
Oculto nido de la paloma salvaje
era todo lo que yo no esperaba:
sólo pasé a darle vueltas al asunto
con el iris de mis ojos.
Una paloma siempre sola
y la ternura de sus plumas
posaba sobre dos huevos huérfanos
de padre, en el jardín suspendido.
El tiempo se durmió sobre ellos
pero la ansiedad mía
y mi constante mirada fija
quebró la perfecta porcelana.
Dos hijitos recién emplumados
bajo la vigilante mirada de la madre
ensayaban cortos vuelos por
entre las ramas, agitando sus alas.
Ayer los fui a ver, como si
fueran mi única alegría.
Mi corazón trémulo encontró
apenas boca, ojos y el desafío
de un gato, lamiéndose los bigotes
espiando al pío forajido.
Y mis penas y plumas, directamente debajo
manchando de verde puro los culantrillos.
COLA de COLORES
El pavo real es un arco iris de plumas -
Rubem Braga
Para Vera Tietzmann
Una dádiva, aquel pavo real.
Esplendor del corazón de una amiga.
Reinaba – rey Sol de la hacienda –
con mesura, el abanico abierto de su cola
el arco iris se descorre entre las penas.
Un grito agudo y forastero y dos pies –
ruptura armónica en medio de la belleza.
Era todo pompa y circunstancia
bajo ojos maravillados:
desataba su abanico, cola de colores
fluyendo tonalidades de verde iridiscente,
hasta morir en el pecho real
en el azul de su propio nombre.
Los ojos de la cola sabían de belleza
y seducían a la platea del ritual diario.
Majestuoso, delgado, exhibía su esplendor
de frente, o fingía no haber visto nada
dando su espalda, bajo los aplausos.
El silbido y, de nuevo, se vuelve
lentamente, marcando firme su paso
sacudiendo sus penas, alzando el penacho
en la apoteosis de su espectáculo
LO BUENO QUE QUEDÓ
Al toque del clarín anunciando el día
una por una, las tres saltaban
de sus camas buscando refugio
al lado del padre, en la cama matrimonial.
Vino la primera; retrocedí un poquito.
Los pasos de otra en el corredor;
yo cedía más terreno.
La tercera, y de una vez yo renunciaba.
Viéndome vencida, todas sonreían
y el padre, león rendido, lamía
a sus crías, les contaba una breve historia
y todos corrían a la mesa del café.
A la tarde, retornaba un guerrero
con sus despojos de guerra, cansado del día.
Una bandada de pájaros irrumpía
en la puerta de entrada, en un griterío;
le saltaban al cuello, lo agarraban
de sus pantalones, se le trepaban por el tronco
y el knock-out era en un inmenso campo
de la sala: fiera abatida entre caricias.
Allí, el león domado cedería el espacio
a los más jóvenes—yo jamás competía.
Se revolcaban, se acurrucaban en la cama, besos
triplicados, algún susurro, amor
intercambiado con las tres niñas y tan lindo
como jamás lo hubiera vista en mi vida.
La sonrisa de las niñas, eso era todo lo que quería.
Y la más chiquita, siempre un poquito más de afecto
Después de cenar, a la hora de acostarse,
un aviso de la menor, siempre pidiendo
más: “después vendrás para asegurarte
que esté tapada”. Es todo lo que te pido
amor. Cuida a nuestras pequeñas, a todas,
desde donde quiera que estés: reza a Dios
que nunca les falte la manta de lana
que les tejimos con la fibra de nuestro amor.
RETRATO
Tengo un rostro – expuesto
un rostro – depuesto
un rostro – contrapuesto
un rostro – impuesto
¿Soy otra y no una ostra?
¿Quién ha pintado mi rostro?
¿Tanto óleo superpuesto quebrajado
y por las rendijas los rayos del sol has visto?
Sumas las caras del poliedro
– las lecturas de un solo rostro –
y jamás habrás encontrado,
en la suma, el resultado
GÓLGOTA
Gané tres cruces:
dos de piedras azules lapidadas
y una de oro.
La otra (invisible)
la vida me la dio
– la más pesada.
Tres, las cargo a gusto.
La otra – en mí va clavada
LECCIÓN
Debajo, la red.
Encima, la lección
de una casita.
Un trenzado de bejucos
camadas secas superpuestas
ninguna señal de vida
vivida.
Sobre lianas muertas
otra explosión de verde
otra explosión en flor.
Y un pájaro en concierto.
POEMA DE DOLOR SIN NOMBRE
Esa amargura,
herida tan profunda
como si hubiese
perforado el abismo
interior de mi mundo.
De ella no seré esclava
sólo quiero arrojarla
como a un hilo infinito
que rueda en el abismo
hasta vomitar
el origen de la punta.
Después, llegar
a la íntima alegría
sin sentir la broca
perforando la roca
de mi aljibe artesano.
La alegría de alcanzar
las aguas tranquilas
mis más profundas
reservas humanas.
Y oír el íntimo silencio,
aguas entre rocas calcáreas
sin ninguna prisa,
aguas que no estremecen,
tampoco astillan
el espejo del alma.
VILLA LOBOS
A Valsa da Dor desce incisiva
me faz um corte preciso aqui
dentro – lugar indefinido.
Retalha com navalha
minha carne tenra e fragrante
já pronta para a mortalha.
A Valsa da Dor me convida
para dançar em seu ritmo
de nostalgia e dor de amor.
Estanca a melodia e deflagra
com sua espada abstrata
uma dor sustenida concreta
–hemorragia que não se estanca.
LOUVOR
Senhor, eu vos dou graças
por esse verde invadindo
esse vidro transparente.
Galhos se erguem, folhas pendem
oscilando ao vento – pura brisa –
na clareira de prédios recuados.
Vejo o cristal da janela e o verde
folhas festivas, galhos alçantes
e o canto de um pássaro solitário.
Ouvi meu louvor que se alça
nessa manhã de vidro e azul
nas asas desse esquivo pássaro:
poesia.
Página preparada por Salomão Sousa.
Pintura: Brenda Lee:
Poema publicado em:
BRITO, Elizabeth Caldeira, org. Sublimes linguagens. Goiânia, GO: Kelps, 2015. 244 p. 21,5x32 cm. Capa e sobrecapa. Projeto gráfico e capa: Victor Marques. ISBN 978-85-400-1248-6 (p. 38)
À SOMBRA DE EVA
I
Era um tempo de trevas
e de brumas sobre o meu corpo.
Um tempo de pesadas vestes:
uma única janela para o meu rosto.
Um cavalo avassalava
minhas planícies e vales,
me punha bridas e loros,
depois um cinto de castidade.
Eu não falava: minha língua
guardava-se em ostra
e o estro silenciava-se
numa lira que dormia.
Meu amo determinava:
eu só ouvia.
Meu amo vociferava:
eu encolhia.
II
Com a roca e o fuso
e um cesto da mais pura lã,
adestrava meus dedos
para tecer a manhã.
Sozinha no burgo,
(ah! bem longe era o meu Senhor)
embalava no berço
a balada que eu compus.
E meu canto se alçava
e com ele também eu,
enquanto durava a paz
que a guerra me podia dar.
Eu não lia nem soletrava
sobre uma távola redonda;
só adestrava meus dedos
para tecer a manhã.
E num bosque bem fundo,
numa grota dentro de mim,
meu estro se formava
numa lira eólia
que acordava.
E eu enredava no fuso
(horário) outra manhã.
III
Quantos séculos dormiu meu canto?
Quem estrangulou minha garganta
afiada para solar, meu canto?
Era um pássaro mudo
engolindo a cascata
aérea de seu canto.
Um pássaro na gaiola
ferindo as asas —
sonata a debater-se.
Um pássaro preso
a olhar o céu (arquiteto)
e seu aceno de poesia.
Procura-se
Quero um amigo verdadeiro
a quem possa vomitar
a alma e o coração inteiro.
Que me ouça sem interromper,
sem condenar nem defender,
que apenas me ouça o mais profundo.
E depois, sem nada cobrar,
seja terno, seja puro, só amigo,
bebendo comigo, sem dividir nem multiplicar,
a grande solidão de meus segredos.
O RISCO DAS PALAVRAS
(Para Moema de C. e Silva Olival)
Ah! a miséria da oficina das palavras!
Onde pescar a que melhor convém?
Maiakovski
Diante de você sempre emudeço.
Tenho as palavras batendo, ba-ten-do
ao peito mais que à garganta.
Mas é tão grande o risco das palavras
que, delas, finjo que me esqueço.
Ah, as palavras, se não houvesse o risco,
eu diria todas, tropeçando em pedras
como algumas cachoeiras, mas jorrando
sem parar a urgência de suas águas.
Mas as palavras acordam até mesmo
os deuses mais adormecidos
e é melhor não dizê-las, guardá-las
como pedras, mesmo ferindo o peito.
Se eu não as disse algum dia,
alguém lhe dirá sem medo do risco,
porque há os que abrem as comportas
e extravasem sem reservas suas águas.
Mas eu sou dessas barragens
que não se entregam nem extravasam,
mesmo com a maior das enchentes.
LIÇÃO
Embaixo, a rede.
Em cima, a lição
de um caramanchão.
Um trançado de cipós
camadas secas sobrepostas
nenhum sinal de vida
havida.
Sobre lianas mortas
outra explosão de verde
outra explosão em flor.
E um pássaro em concerto.
POEMA DA DOR SEM NOME
Essa mágoa
dói tão fundo
como se houvesse
perfurado o abismo
interior de meu mundo.
Dela, não serei vassala
só quero lançá-la
como um fio infinito
que se joga no abismo
até vomitar de vez
o início da ponta.
Depois, chegar
à íntima alegria
sem sentir a broca
perfurando a rocha
de meu poço artesiano.
À alegria de alcançar
as águas tranquilas
minhas mais profundas
reservas humanas.
E ouvir o íntimo silêncio
águas entre rochas calcárias
sem nenhuma pressa
águas que não estremecem
nem trincam
o espelho da alma.
DENÓFRIO, Darcy França. Ínvio Lado. Goiânia: Editora UFG, 2000. 178 p. 13,5x19,5 cm. 177 p. (Coleção Veertentes) 13,5x19,5 cm. Projeto gráfico e capa: Soraia Kalil Guimarães. Col. A.M. (EA)
ÍNVIO LADO
Tell all the truth but tell it slant -
Success in circuit lies.
Emily Dickinson
Há um lado da flor
que não penetramos:
talvez a reserva sitiada
onde guarda seu aroma.
Quase sempre esbarramos
em seus ferrões de defesa
e sangramos nossa dor
pela ponta dos espinhos.
E aí então paramos
e olhamos só por fora
a beleza que se entrega
com sua quota de reserva.
É do outro lado
(do mistério)
que não alcançamos
que a flor explode
em toda sua grandeza.
É lá que se contorceu
e guardou a sua história
e sangrou as suas gotas
e a solidão que (sobre)carrega.
Quem olha uma flor
ou um ser desabrochado
vê um prisma (feio ou lindo)
jamais o seu lado
inviolado.
ESCAPE
A raça humana
não pode suportar muita realidade.
T.S. ELIOT
Conheço a distância
que vai entre o sonho
e a dura realidade.
E conheço a fórmula
de amortecer o susto
e a queda do último piso.
Olhar sem crer lá fora
esse vidro que corta
e fechar, atrás de si, a porta.
Plantar, como sempre faço,
essas flores no paredão do muro
para deslumbrarem os meus olhos.
E, nessa lente distorcida,
em que capto a beleza,
mesmo aquela que não existe,
ficar musgo sobre a rocha
— véu veludoso verde veludo —,
cobrindo essa faca que cega o corte.
DENÓFRIO, Darcy França. Amaro Mar. 2ª. ed. Belo Horizonte: Editora Itatiaia; Brasília: INL, 1988. 138 p. (Coleção “Poetas de sempre”, vl. 7) 14x21 cm. Capa de Cláudio Martins. “Prêmio Literário Nacional 1987. Col. A.M. (EA)
OS PEIXES DE MEU RIO
Não, não é fácil escrever. É duro como
quebrar rochas.
Clarice Lispector
Eu me desnudo e me visto
neste duro ofício de entrega.
Se as vestes revelam o corpo,
há o pudor e a dissimulação
no trançado desse tecido
que é teia e tato antes de tudo.
Eu me desnudo e me visto.
e nem assim eu me preservo.
Sob o vestido há sempre a pele
que transpira e se revela;
há outra dimensão do signo
que corcoveia e se rebela.
Sob o tecido há sempre um corpo
que se amotina e se entrega.
POEMA
No reverso, a história de meus versos.
No avesso, a pura canção de gesso,
que se sustenta no azul da lenda,
no equilíbrio do fio que (entre)teço.
Na superfície, a frauta noturna
de sustenidos ais e bemóis.
Na superfície, a fraude fria
e a neblina sobre mil lençóis.
E no fundo d'água, nos peraus,
que moram os peixes de meu rio.
É no remanso que alguma iara
sempre se esquiva solitária.
De repente, o susto da cilada,
um anzol recurvo — aço e isca —
mas os meus peixes não se entregam,
apenas provam de leve, triscam.
DENÓFRIO, Darcy França. Poemas de dor e ternura. Goiânia: Cânone Editorial, 2008. 144 p. 14x21 cm. Projeto e arte final de capa: Luciana Oliveira e Paula. Col. A.M. (EA)
PONTO FINAL
Se não há mais nada a fazer
é isto mesmo - em frente.
Não importa a direção
a que se ande (já disseram)
desde que seja para frente.
Se a última palavra
já foi pronunciada
não cabe vírgula
nem outros sinais de pontuação
a não ser o ponto final
ENFRENTE!
FLOR DE CÁCTUS
Rara Celso Henrique,
que ama essa flor.
Já imaginou a sede, a dor,
a privação por que passou?
O sol escaldante a se derramar
sobre o tronco e os braços?
O cáctus - irmão do deserto -
sabe de cor uma lição
e passa aprendizagem:
vai retirando de cacimbas
(de onde só ele sabe)
a água da vida e forma
suas reservas interiores.
Um dia explode
entre agudos espinhos
e hastes grotescas
a suprema flor de seda
- a mais pura delicadeza.
Flor da paciência, espera,
da obstinação e abstinência.
Flor que aprendeu a liturgia
e o rito de florescer
até mesmo no deserto.
DENÓFRIO, Darcy França. 50 poemas escolhidos pelo autor. Rio de Janeiro: Edições Galo Branco, 2011. 96 p. 13x21 cm. (Coleção 50 poemas escolhidos pelo autor) Direção: Waldir Ribeiro do Val. ISBN 978-85-7749-098-1
A VERDADE DENTRO
Se não houvesse
esse pacto secreto
de silêncio de chumbo
ou essa oclusão completa
de um travo-de-ferro
na grota da garganta,
a verdade fluiria fluida
do flanco da montanha
ou do poço da garganta.
Mas esse silêncio
foi fabricado, dentro,
não por mim ou você,
mas por oceanos de mãos,
segurando bridas e freios,
esmagando goelas e anseios,
desde a mais remota manhã
em que o potro selvagem
ensaiou sua disparada na planície.