Quantcast
Channel: POETAS SIGLO XXI - ANTOLOGIA MUNDIAL + 20.000 POETAS: Editor: Fernando Sabido Sánchez #Poesía
Viewing all articles
Browse latest Browse all 7276

T.S. HØEG -DANE TS HAWK [18.883]

$
0
0

T. S. Høeg (Dane TS Hawk) 

Nacido en Dinamarca en 1957, ha sido durante más de treinta años una figura en el ambiente de arte experimental escandinavo como autor, músico, compositor, director de orchestra y autodenominado ”outertainer”. Ha actuado en toda Dinamarca y hecho giras por Escandinavia y gran parte de Europa, además de actuaciones en Nueva York, Lagos, Tokyo, Cairo (con Benny Andersen entre otros), Siria, Ucrania y Irak.

Desde 1981, ha actuado en el Festival de Roskilde y en el Festival de Jazz de Copenhague. Tiene varios discos, ha publicado libros de prosa y poesía, ha creado proyectos de composición, ópera, piezas de teatro radiofónicas y demás eventos artísticos.

Desde su formación en 1978, ha tocado con el trio excepcional Cockpit Music. En los años 80, dirigió al colectivo Tapehead y al grupo de saxos Somesax. En los años 90, dirigió a la gran orchestra Dane T. S. Hawk and his Great Mungo Dilmons; y desde 2002, a la banda T. S. Hawk & The Locomotion Starsemble.

Además, debe mencionarse su papel principal en Dane T. S. Hawk 3, Dane T. S. Hawk & The Cerebral Hemispheres y en el trio de escritores T/S Sterndolph. También ha colaborado en proyectos de spoken work junto con el sonico Troels Bech, con el escultor de sonido Henning Frimann y el poeta Peter Laugesen.

En 1987, recibió la beca de tres años del Fondo de Arte del Estado por su literatura y, en 1999, por su música.



Poemas de T. S. Høeg (Dinamarca, 1957)


floto solo
sobre una rueda de coche
en el pacífico
rumbo hacia colombia

descanso
en una boya
a mitad de camino entre
tú y sudamérica



*



oda a una patata

a ti, tubérculo internacional,
nadie te pregunta acerca de nada

pela, corta, rehoga, fríe
pela, corta, regoha, fríe

a ti, tubérculo internacional,
nadie te pregunta acerca de nada

antes de que se te chafe
socarre, ahogue en la nata

pela, corta, rehoga, fríe
pela, corta, rehoga, fríe

a ti, tubérculo internacional,
nadie te pregunta acerca de nada

porque caes bien, una y otra vez
& de mil maneras

pela, corta, rehoga, fríe
pela, corta, rehoga, fríe

en la tierra te sepultan
de la tierra te arrancan
pero con nosotros es al revés

carne de cañón de la cadena alimenticia 
carne de cañón de la cadena alimenticia

a ti, tubérculo internacional,
nadie te pregunta acerca de nada



*



El artista se levanta y cae
de, por, en, sobre, encima, a, si 
no a ninguna parte o sólo

in            in          in
    out          out                   out
caliente                        caliente            
               frío                   frío

si ha de tener algún sentido
entonces algo viene de algo
que se debe llevar adelante
a cualquiera a cualquier hora
y dónde está el artista mientras tanto
si ha de tener algún sentido

el artista se levanta y echa a volar
adelante, quizá choca contra el muro
derrumba, pero vive de aquello, la vida

sí, empuña el material empinándote al empezar:
el arte es expresión del pulso, el espíritu y la condición del ser

yo    el artista   quién

protestanteo tanto adversidad como descenso
catoliceo tanto poder como abuso
musulmaneo tan sólo ojos y orejas
budisteo amargura
hindueo indiferencia
ateisteo tanto autosuficiencia como autoasqueo

vudueo a vosotros y a mí mismo
el artista os vuduea a vosotros a sí mismo
¿quién me vuduea a mí y a vosotros?

busco profundidades alturas grietas y salidas 
renuncio ya y alabada sea la tierra



*



ahora vienen los caballeros

los conscientes
que queman bibliotecas

los piadosos
que violan

los conversores 
que llevan el pantalón de su dios

los engreídos
que matan la vida de otros

con el poder del pensamiento
intento decir:

cabalgad hasta vuestro interior
& dad la vuelta



*



tiempo

no hay tiempo
            aunque días pasan años
no hay tiempo
            para mirar hacia atrás
no es el tiempo
            del cual se depende
no hay tiempo
            para alcanzar
no es el tiempo
            que manca
no hay tiempo
            mejor que otro
no hay tiempo
            para dejarlo como está
no es el tiempo
            que falta
no hay tiempo
            que perder
no hay tiempo 
            para nada de nada
no es el tiempo
            que vuelve
no hay tiempo
            que se pueda compadecer
no hay tiempo
            de sobra
no es el tiempo
            que tiene algo
no hay tiempo
            mejor que ahora mismo

esperar caminar venir
caminar venir esperar
venir esperar caminar

no hay tiempo 
            para mucho más.



*



hombres de las cavernas: qué ha pasado puesto que 
aún seguimos buscando hacia dentro y el calor hasta la médula

se siente al principio, se siente al final

pinturas rupestres: dónde acaban nuestros signos y cráneos
como rasgos sin sentido y cáscaras sobre la marea

vivió al principio, vivió al final

x

esta canción tiene tres mil años
y fue agarrada por el viento como la biblia

cada metro: volumen de energía

para encontrar un poco de reposo en el caos, la vida
más allá primero o ahora la canción viva

en cada uno su luna: volumen de luz

x

la maquinaria ya se nos irá de las manos
mientras el dinero se devora a sí mismo como la mierda abona

con el tiempo: más y más menos para cada vez más
y más y más en exceso para los pocos que son muchos

el final abatido suena así:

resta el ser humano eterno y tose por lo menos
levanta una barra de hierro y la golpea duramente y sin sentido contra

la superficie de la tierra

el final alentador suena así:

resta el ser humano eterno saludándonos por lo menos
toma un puñado de granos y los esparce sobre

la superficie de la tierra.



*



el momento etérnico

cuando la música chorrea vibrando por los brazos
cuando un poeta de verdad toca la voz
cuando la infancia o la muerte
se asoma sobre uno

conducir la ola de la marea tranquilamente hasta la sequía
o simplemente dar la vuelta a un grano de arena dentro de una gota de agua

cuando el tono del día está en su sitio
cuando amanece para hermanos y hermanas
cuando aun enemigos se dan besos

dejar esto, lo pasajero, esfumarse limpiamente en la esfera.



*



un conjuro

esto es un conjuro
para que yo te atrape
esto es un conjuro
para que yo te detenga completamente
tomaré entonces el orbe entero en mi mano derecha
para verterlo contigo en mi mano izquierda
y no hay nada que tú puedas hacer para evitarlo, pues esto es un conjuro
un conjuro para que en un rato sientas mariposas cosquilleando dentro de tu vientre
un conjuro para que tus rodillas pronto traqueteen duendeando como castañetas y
a partir de ahora siempre te alegrará verme y tus ojos arderán con el menor de mis roces 
daré la vuelta a tu rostro en su cabeza para que veas que yo siempre vivo en ti
daré la vuelta a los dedos de tus pies en sus talones para que siempre te pueda reclamar
y no hay nada que tú puedas hacer para evitarlo, pues esto es un conjuro
susurro: mi corazón sigue al tuyo como cuerpo sombra
como cuerpo sombra sigue al tuyo mi corazón
y no hay nada que tú puedas hacer para evitarlo
pues esto es un conjuro
para que yo te atrape
para que yo te detenga
completamente.

Translations by Lars Troels Møller

http://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Festival/26/News/Hawk.html







.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 7276

Trending Articles


MARÍA OLIMPIA DE OBALDÍA [9233]


JUAN ANTONIO CAVESTANY [14.478]


Un Pombero anti-robos


Goku tamaño real


ALFREDO HERRERA FLORES [17.044] Poeta de Perú