Johan Myburg
(Pietersburg, Sudáfrica 1957)
Subestación
(Ciudad de Potchefstroom)
Teníamos cabal conciencia de la tierra sagrada
en la que estaba emplazado el transformador. Descalzos,
percibíamos con los pies el temblor, imaginábamos
esa fuerza invisible que corría atronando por los cables
para que de noche nuestro pueblo brillara
como una estrella. Muchachos
insolentes habían apedreado
la calavera y las tibias que clausuraban
sus puertas grises – rodeadas en rojo
por las palabras DANGER GEVAAR ENGOSI –
aprendí aquí, a la edad de seis o siete
a trepidar en tres idiomas diferentes
Substasie
Potchefstroom
Ons was terdeë bewus van die heilige grond
waarop ons transformator staan. Die trilling
kon ons kaalvoet registreer, ons verbeel
onsigbare krag stroom dreunend deur drade
om ons dorp saans te laat gloei tot ‘n ster
aan die opperhemel. Oneerbiedige seuns
het soms die kopbeen op die grys geslote deur
– DANGER GEVAAR ENGOSI in rooi rondom –
met klippe gegooi. Op ses of sewe
het ek hier in drie tale reeds leer bewe.
Mini-antología de poesía afrikáans
Por Jan de Jager
.