Quantcast
Channel: POETAS SIGLO XXI - ANTOLOGIA MUNDIAL + 20.000 POETAS: Editor: Fernando Sabido Sánchez #Poesía
Viewing all articles
Browse latest Browse all 7276

LUIS EDUARDO GARCÍA [15.100] Poeta de México

$
0
0

Luis Eduardo García 

(Guadalajara, México  1984) es autor de los libros La música alejándose (ICA, 2009),  Pájaros Lanzallamas (Tierra Adentro, 2011), Dos estudios a partir de la descomposición de Marcus Rothkowitz (Tierra Adentro, 2012; Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino), Instrucciones para destruir mantarrayas (filodecaballos, 2013) y Una máquina que drena lo celeste (Zindo & Gafuri, Buenos Aires, 2014).

Ha formado parte de diversas antologías, entre las que destacan El decir y el vértigo: panorama de la poesía hispanoamericana reciente (filodecaballos, 2005), Centrifugal. Poesía contemporánea de Dublín y Guadalajara (Editorial Cielo Abierto, 2014) y 1000 millones. Poesía en lengua española del siglo XXI (Editorial Municipal de Rosario).

Sus poemas, ensayos y traducciones han aparecido en revistas como Mula Blanca, Luvina, Crítica, Tierra Adentro y Transtierros.

Ha sido becario del Programa Jóvenes Creadores del Fonca en dos ocasiones.
Mantiene el blog http://pajaroslanzallamas.blogspot.mx/



Lindo poema a partir de Mr. Bacon

El amor tiene edificaciones espinosas, claro.
Caminos misteriosos. Claro.
Pero según estudios recientes
la mayoría de las veces no soporta
el desfiguramiento.

Hay varias hipótesis:

1. El amor se aloja en la epidermis.
2. El amor es frágil como una membrana.
3. El amor tiene facciones finas.
4. El amor no sabe armar rompecabezas.



ANTÍDOTO CONTRA POSTALES MULTICOLOR 
Y COMERCIALES COSTOSOS

Desconfía de los fondos que carezcan de un par de aves reventadas o algunos árboles secos
pocas cosas
más absurdas que las figuras sonrosadas delante de un atardecer casi amarillo.

La naturaleza puede parecer impresionante con tres o cuatro filtros encima
con tres o cuatro
millones de tomas con tecnología de punta:
modelos petrificadas con senos suculentos
enormes animales de felpa
algo parece estar oculto entre todo ese azul
verdoso

pero en realidad ahí no hay nada.




TRECE FORMAS DE HACER ESTALLAR A UN MIRLO-BOMBA

El río se detiene.
El mirlo-bomba debe estar muerto




EL ESPÍRITU DE WALLACE STEVENS


I

Lo ideal sería detonarlo a distancia
pero habría que atraparlo primero


II

Si conocemos el árbol que frecuenta todo es más simple:
veneno en las ramas
y luego una piedra contra su cuerpo entorpecido


III

Una hembra ardiente podría aniquilarlo en segundos


IV

Pensamiento solipsista:
podríamos volarnos la cabeza
y tal vez el mirlo-bomba explotaría en el acto
(dejar de respirar unos segundos no es suficiente;
el desvanecimiento no nos interesa demasiado)


V

Una ventana es lo equivalente al paraíso
o al infierno. Una ventana es la nada
pero el mirlo-bomba no lo sabe


VI

Utilizar celulares junto al mirlo bomba. Cualquier cosa podría suceder


VII-a

Decodificando su canto podríamos llamarlo
y prenderle fuego fácilmente


VII-b

Cantando al revés
el mirlo-bomba desencanta el canto
hasta estallarse a sí mismo


VIII

Seguirlo de cerca
hasta que beba o se canse
e inmolarnos con él (sólo para aventureros)


IX

Debe existir una oración
para que estalle en el aire


X

Un viento helado
sería suficiente
un viento muy cálido
sería suficiente


XI

Deslumbrarlo en pleno vuelo
y luego esperar su caída


XII

Música para hipnotizar aves explosivas


XIII

El pronóstico es:
lluvia de pájaros muertos.
El mirlo-bomba no resistirá mucho tiempo.



DE CÓMO ENCONTRÓ UNA VÍA RÁPIDA PARA LLEGAR AL INFIERNO DESDE UNA LECTURA DE POEMAS

Explica el texto y lo arruina.

Explica que su explicación no daña en forma alguna la autonomía de su texto y lo arruina aún
más.

Explica que hay algo inasible que ha quedado intacto y vuelve a arruinarlo.

Explica que en realidad nunca ha sido bueno para “traducir” lo inasible y lo arruina de nuevo.

Explica que se retira de la poesía porque lo inasible es una mierda cruel y lo arruina.

Explica que probablemente les será difícil comprender su decisión y lo arruina nuevamente.

Explica que de ninguna manera cree que todos los presentes son un alud de retrasados y lo arruina
más todavía.

Explica que no quiso meter el dedo en el ojo de la única reportera en la sala y lo arruina.

Explica que no fue su intención romper la tráquea del compañero poeta de al lado y lo arruina
otra vez.

Explica que el fuego está demasiado alto para su piel delicada y lo arruina por completo.





I ♥ KRAKENS

El kraken se disfrazó de algo parecido al amor
me ofreció su variedad de mucosas
y una soda helada
en el momento más bello
quebró mi tibia y peroné
(no pude evitarlo
era un kraken)

me dejó el corazón hinchado
como un dinosaurio
de juguete
y ya no puedo vivir sin sus ventosas
ni su rádula

oh
mi ardiente y hermoso kraken.


HAPPY END

No he visto nunca un lago helado. He visto precipicios
húmedos
y al amor ser devorado por las ratas.

He puesto comida en mi boca
y como un flash
los tobillos de la muerte me han atravesado la garganta.

Soy un lindo y bueno
ciudadano amoroso del mundo
(pero él me escupe y me odia y
ha lanzado sus perros contra mí
otra vez).




SIN TÍTULO (CON “SOME RIOT” 
DE ELBOW COMO FONDO MUSICAL)

El renunciamiento no se parece en nada al caos.
El renunciamiento nunca tendrá la misma naturaleza que lo trágico.
El renunciamiento está lejos de ser líneas.
El renunciamiento está considerablemente apartado de ser un lenguaje punitivo.
El renunciamiento no puede ser abarcado por un cuerpo.
El renunciamiento no es naranja.

El renunciamiento se podría representar con una variedad de fotografías en sitios rocosos
y helados
o con un tajo lo suficientemente hondo hasta la posterior fractura
del paisaje.



LAMENTO DEL SUCIO MUD

Hace dos
o tres horizontes
las cosas eran distintas.
Mi corazón de pólvora
no admitía destello alguno;
las cascabeles eran mi almuerzo y podía atinar al ojo izquierdo de cualquiera
a 100 metros de distancia.
La muerte me temía y el desierto respetaba mi paso.

He caído en desgracia.
Mi corazón se ha vuelto
fango suave y manejable.

Los bosques nevados quedan lejos
pero el frío se apodera de mis piernas.
El viejo Mud ha sido derrotado.

Si llego antes del anochecer ella me dejará montarla suavemente y
tal vez dar uno
o dos tiros al aire con mi viejo revólver
después de lavar todos los platos.
Oh, sí.



IAN CURTIS INTERPRETA “LOVE WILL TEAR US APART” CON LA AYUDA DE UNA CUERDA

Ian Curtis ligero como un bombardeo. Como un choque de alces. Como una acumulación de árboles secos.

Ian Curtis ligero como una superficie pintada de rojo.

Ian Curtis ligero como una alondra aplastada.





LO INHUMANO PERMANECE

Quiero alejarme lo más posible de lo humano. Es viejo
y duele.
Prefiero los insectos.

Añorar lo azul es miserable. Creer que la belleza puede ser capturada
es jugar al exterminio.
Les estallará en el rostro. Esa es su finalidad.

Me alejaré lo más posible.
Lo humano jamás conocerá los límites
del dolor. Sólo conocerá
lo que puede romperse.

No seré parte.
Un pez violento ocupará mi lugar.
Esperaré como el cielo
a que todo sea destruido.




Viewing all articles
Browse latest Browse all 7276

Trending Articles


MARÍA OLIMPIA DE OBALDÍA [9233]


JUAN ANTONIO CAVESTANY [14.478]


Un Pombero anti-robos


Goku tamaño real


ALFREDO HERRERA FLORES [17.044] Poeta de Perú



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>