Andréi Bely
Andréi Bely o Andréi Bieli (Андрей Белый, en ruso "Andrés Blanco") es el seudónimo de Borís Nikoláyevich Bugáyev (ruso: Борис Николаевич Бугаев; Moscú, 14 de octubrejul./ 26 de octubre de 1880greg. - Moscú, 8 de enero de 1934), novelista, poeta y crítico literario simbolista ruso, considerado por algunos críticos, como Vladímir Nabókov, el autor más importante del siglo XX en lengua rusa.1 Su novela Petersburgo (también traducida como San Petersburgo) es a menudo comparada al Ulysses de Joyce.2 Otras destacadas novelas suyas son La paloma de plata y Yo, Kótik Letáiev.
Borís Bugáyev nació en una destacada familia del mundo intelectual ruso. Su padre, Nikolái Bugáyev, fue un importante matemático, considerado el fundador de la escuela de matemáticas de Moscú. Entre 1899 y 1906, el joven Borís estudió en la Universidad Estatal de Moscú, primero Ciencias Naturales, y después Filología y Filosofía. Estaba también muy interesado por la música y la religión, y leyó a filósofos como Schopenhauer y Nietzsche, que tuvieron una gran influencia en su formación.
Decidió tempranamente consagrarse en exclusiva a la literatura. Desde comienzos de siglo, comenzó a frecuentar las reuniones del grupo simbolista moscovita aglutinado en torno a la editorial Escorpio. Más adelante, formaría el grupo llamado de los "argonautas", junto con Serguéi Soloviov, Aleksandr Blok y Ellis (Kobylinski), que editó entre 1906 y 1909 la revista El vellocino de oro.3 El principal mentor estético de este grupo era el filósofo idealista Vladímir Soloviov, tío de uno de los poetas del grupo.
El escritor
Bugáyev publicó su primer libro, Segunda Sinfonía, Dramática, en 1902, con el seudónimo de 'Andréi Bely, para evitar avergonzar a su padre, que era por entonces el decano de la Facultad de Ciencias. Más adelante publicaría otras tres "sinfonías", hasta 1908. En estos libros, de prosa poética, el autor intentaba combinar la literatura con la música y la pintura.2
Durante esos años, Bely publicó también varios libros de versos, como Zóloto v lazuri (1904), Pépel ("Ceniza", 1909) y Urna (1909). Este último es una colección de poemas amorosos, dedicados a la esposa de Aleksandr Blok, Liubov Mendeléyeva, con la que Bely mantuvo un idilio.
En 1910, Bely publicó su primera novela, La paloma de plata. En 1912 contrajo matrimonio con Asiya Turguéneva, sobrina nieta de Iván Turguénev, a quien había conocido algunos años antes. Durante esta época, se convirtió en seguidor de la antroposofía del austríaco Rudolf Steiner, y viajó con su esposa a Dornach, en Suiza, donde Steiner estaba construyendo su Templo Antroposófico. Entre 1913 y 1914 se publicó por entregas en la revista Sirin su segunda novela, Petersburgo, que aparecería finalmente en libro en 1916. Petersburgo, que es generalmente considerada su obra maestra y una de las novelas más importantes de la literatura del siglo XX en lengua rusa, conocería posteriormente nuevas versiones, aparecidas, respectivamente, en 1922, en Berlín, y en 1928, en la Unión Soviética.
Dejando a su esposa en Dornach, Bely regresó a Rusia en 1916. Vivió esperanzadamente la Revolución rusa de 1917. Trabajó como archivista y bibliotecario, e impartió conferencias sobre literatura y sobre las ideas antroposóficas. Su sentir en estos años se refleja en su ensayo Revolución y cultura, publicado en 1917, y en su poema "Jristós voskrese", de 1918.
Volvió a viajar a Europa entre 1921 y 1923. De regreso en Rusia, escribió una nueva trilogía novelística con Moscú como tema central, así como sus memorias, en tres volúmenes (1930-1934). Se casó en 19312 con Klavdiya Nikoláievna Vasílieva. Su último libro fue Masterstvó Gógolya ("La maestría de Gógol", 1934), ensayo dedicado al estudio del lenguaje y el estilo del gran novelista ruso del siglo XIX.
Andréi Bely falleció en Moscú el 8 de enero de 1934.2 4
Las obras de Bely estuvieron prohibidas en la Unión Soviética entre 1940 y 1965.2 Algunos de los escritores sobre los que ejerció una mayor influencia fueron Yuri Olesha (1899-1960), Borís Pilniák (1984-1941), Borís Pasternak y Vladímir Nabókov.
Petersburgo
La novela Petersburgo ("Петербург") es generalmente considerada la obra maestra de Bely. Está ambientada en la época de la Revolución rusa de 1905, en la ciudad que da nombre al libro, y narra las andanzas de un joven revolucionario, Nikolái Ableújov, que recibe la orden de asesinar a su propio padre, el senador zarista Apolón Apolónovich Ableújov, poniendo una bomba en su estudio. Se han destacado las similitudes de esta novela con otras obras cercanas en el tiempo, sobre todo con el Ulysses (1922) de Joyce y con Berlin Alexanderplatz (1929) de Alfred Döblin.5 Como en ellas, la ciudad es el verdadero protagonista de la novela, la acción se desarrolla en aproximadamente 24 horas, y se utiliza profusamente el sentido del humor.
Libros
Poesía
Segunda Sinfonía, Dramática, 1902
Sinfonía del Norte, Heroica, 1904
Vuelta, 1905
Copa de ventiscas, 1908
El oro en azul, (Zóloto v lazuri) 1904
Ceniza (Pépel), 1909
La urna, 1909
Cristo resucitado (Jristós voskrése), 1918
Estrella, 1922
Novelas
La paloma de plata, 1912
Petersburgo, 1913-1914
Kótik Letáiev, 1914-1915
El chino bautizado, 1921
Moscú, 1926
Máscaras, 1932
Memorias
Memorias de Blok, 1922-1923
En el cruce de dos siglos, 1930
Los principios del siglo, 1933
Entre dos revoluciones, 1934
Ensayos
Simbolismo, 1910
El prado verde, 1910
Rudolf Steiner y Goethe en la concepción del mundo moderna, 1917
En el paso, 1918
Masterstvó Gógolia ("La maestría de Gógol", 1934)
Temía descubrir de pronto el misterio /
Detrás del límite del ser... /
Al pozo del espanto eché la mirada /
y me sumergí en él. /
Se abrió la puerta... salió de allí la oscuridad /
Y apagó la vela /
Y nada más... Están conmigo sólo las tinieblas /
Y nada más... /
Miraré con tristeza, pero sin vacilaciones,
y sin espanto a las sombras...
POESIA RUSA
por NATALIA LITVINOVA Y JAVIER GALARZA
SOLO
A S.L. Kobilinsky
Las ventanas empañadas.
En el patio cuelga la luna.
Y vos estás parado al tuntún
frente a la ventana.
El viento se muere discutiendo
con la hilera de abedules grises.
Ha habido mucho dolor...
Ha habido muchas lágrimas...
Ante vos se alza involuntariamente
la hilera de años abandonados.
El corazón está dolido; duele
Y yo estoy totalmente solo.
DICIEMBRE
Diciembre... montones de nieve fuera...
Y yo recuerdo a usted y su voz.
Recuerdo, mirando la plateada nieve,
Sus hombros, estremeciéndose.
Toda en el encaje blanco de Marsella,
Quedó en la ventana, absorta,
Y alrededor, sentados en sofás bajos,
Los respetuosos caballeros.
Su criado servía el té caliente,
Y alguien tocaba el piano mientras
Usted me dirigió, silenciosamente,
Una mirada plena de tristeza.
Y, suavemente, estirándose
Como la inspiración, como un ángel,
Despertó así, entre mis ilusiones,
Una languidez inexpresable.
Al son de esa música antigua,
Se tejió una unión pura entre nosotros...
Aunque de reojo su marido
Miraba acariciando sus patillas.
Yo estoy solo en el torrente nevado,
Aunque vuele en la fragilidad de mi alma
El dulce recuerdo de todo aquello,
Que se esfumó, irrevocable.
VIDA (Tanka)
Sobre el pasto pequeña polilla-
Una flor, una flor autopropulsada-
Asimismo yo: hacia el viento -muerte-
sobre mí -un tallo-
paso volando como una polilla.
[De la versión en inglés de Babette Deutsche]